Finding the right resume writing service can be a game-changer when it comes to standing out in today's competitive job market. Local resume services offer personalized support to help you build a resume that captures your unique experience and skills. Here, we’ll discuss the benefits of choosing a resume writing service near you and what …

Read more Local Resume Writing Assistance

O slot Zeus, inspirado na mitologia grega, é um dos jogos de casino mais populares nos casinos online em Portugal. Desenvolvido pela WMS Gaming, este jogo clássico transporta os jogadores para o mundo dos deuses do Olimpo, com gráficos envolventes e jogabilidade simples, mas cheia de oportunidades de prémios. Vamos explorar as principais características …

Read more Slot Zeus nos Casinos Online em Portugal

Academic success often depends on tailored, well-researched essays that align with the specific requirements of your field. However, crafting essays for diverse subjects, from sociology to biomedical sciences, can be challenging. That’s where custom essay writing services come in, offering specialized assistance that brings out the best in your work. Here, we’ll look at how …

Read more Custom Essay Writing for Specific Academic Fields: A Guide to Excellence

 

The Spanish Ministry for Science and Innovation has recently announced that the proposal “The Quality of Live Subtitling (QuaLiSub): A regional, national and international study” has been recommended for funding. The project is led by GALMA and its research team includes Pablo Romero-Fresco (PI1), Luis Alonso Bacigalupe (PI2), Frederic Chaume Varela (UJI), Ana María Pereira Rodríguez (UVIGO), Lourdes Lorenzo García (UVIGO), Ana Tamayo Masero (UPV/EHU) and Irene de Higes Andino (UJI).

QuaLiSub aims to analyse live subtitling quality in Spain (in Galician, Catalan, Basque and Spanish) and in the US in order to issue recommmendations that can improve the access to live TV programmes and events for millions of daily viewers.

Read more GALMA participates in a new research project on subtitling quality

Pablo Romero-Fresco, director of GALMA, was invited to be interviewed for En sincronía. En sincronía is a podcast devoted exclusively to audiovisual translation and targeted to the Spanish-speaking community. It is hosted by Damián Santilli, Blanca Arias Badia and Guillermo Parra, and sponsored by Ooona. Pablo’s interview, where he talked about live subtitling and accessible filmmaking, is already available online.

Read more Interview: En sincronía

Pablo Romero-Fresco, director of GALMA, was recently invited to participate in #TranslationCafé. This is an informal online series of talks that aims to promote discussions on a range of topics relevant for translators, translation researchers and other translation stakeholders. Together with Wendy Fox (LogMeIn) and David Orrego-Carmona (University of Aston, UK), Pablo talked about creative subtitling and accessibility.

Read more Talk: #TranslationCafé

Pablo Romero-Fresco, director of GALMA, has been interviewed for En Pantuflas. En Pantuflas is a podcast which aims to give voice and value to translators. Besides talking about translation issues and news about the industry, successful professionals are also interviewed, bearing in mind that they have a myriad of tips to share with translators and interpreters.

Pablo’s interview will be available online shortly. Do keep an eye on the podcast!

Read more Interview: En Pantuflas

Pablo Romero-Fresco, director of GALMA, has been invited to participate in the Live subtitling through respeaking and velotype online conference, which is to take place on July 9th, 2021, 10.00am – 3.00pm (CEST). Respeakers, velotypists, live captioners and real-time subtitlers, speech-to-text reporters and interpreters, and all related professionals are invited to this one-day event on real-time intralingual subtitling.

This is the final conference of the Live Text Access (LTA) project. At this event, partners will report about the final stage of the project, as well as give an overview about the achievements so far. They will present the elaborated materials and outline the importance of the quality assessment.

The programme also includes speeches that will approach the view of the end-users of speech-to-text services, as well as a talk by Pablo Romero-Fresco entitled “Developments in the field and future research pathways,” together with a final open discussion with partners.

Please register here.

Participation is free, but registration is required.
Registration is open until July 9th, 2021.

Read more Conference: Live Subtitling Through Respeaking and Velotype

Journalists, linguists, translators, captioners, audio describers and experts in easy language as well as trainers and lecturers in both vocational and academic contexts are invited to this one-day asynchronous online event on audiovisual journalism and easy-to-understand language.

EASIT (Easy Access for Social Inclusion Training) is an EU funded project that aims to create training material for experts in these fields. At its last multiplier event, focus will be placed on audiovisual journalism in easy-to-understand language. How to produce news in E2U? What knowledge do the journalists need? What are the users’ expectations and needs? Answers to these questions will be provided. The programme also includes some discussions with experts in audiovisual journalism, easy-to-read or plain language, experts who work with end users and end users themselves.

Please register here.

Participation is free, but registration is required.
Registration is open until June 8th, 2021.
Should you have any question, please contact andrej.tomazin@rtvslo.si.

Read more EASIT Multiplier Event 6: Audiovisual Journalism and Easy-to-Understand Language

The Media Accessibility Platform (MAP) will end its beta testing and release its stable version on 20 May 2021, within the activities to celebrate the tenth Global Accessibility Awareness Day. This is a global event that is held every year on the third Thursday of May with the aim of raising awareness on digital access and inclusion.

MAP’s vision is a world where media is accessible to everyone. This can only be achieved through global collaboration and exchange of information about practices, services, technologies and tools in media accessibility. Media accessibility has become a crucial issue in the global agenda on social and cultural inclusion policies, practices and research. In this regard, many national and international institutions have drafted or passed legislation, recommendations and guidelines.

MAP was created by Gian Maria Greco (Universytet Warszawski), Anna Matamala (Universitat Autòoma de Barcelona), Pilar Orero (Universitat Autònoma de Barcelona) and Pablo Romero Fresco (Universidade de Vigo) in 2016. It aims to provide a unified atlas about the global landscape of media accessibility through the creation of a platform that operates as a hub for research, policies, training and practice in this field. MAP’s database contains publications, events, projects, training courses, legislation, regulations and guidelines. The database is constantly updated thanks to the work of many collaborators and currently contains over 2,000 publications, 700 conference presentations and 140 laws and regulations.

Read more MAP’s stable release to be launched shortly

Universidade de VigoXunta de GaliciaMinisterio de EconomíaEuropean Union

Universidade de Vigo Facultade de Filoloxía e Tradución | Despacho Newton 5 | Campus de Vigo As Lagoas | Ctra. de Marcosende | 36310 Vigo (España)
Back to top
this site Join me
media innovation
gtag('config', 'UA-122084657-2');