Equipo

A Dra. Sofía Sánchez Mompeán obtivo o mestrado en Audiovisual Translation (Tradución Audiovisual) pola University of Roehampton (Londres) e completou a carreira en Traducción e Interpretación pola Universidad de Murcia, onde na actualidade ensina tradución especializada en distintos niveis. Recibiu o Premio Extraordinario de Doutoramento pola súa tese, baseada na interpretación da entoación inglesa na dobraxe española. Tamén obtivo o Premio Nacional de Fin de Carrera en Estudos de Tradución, concedido polo Ministerio de Educación, e o Premio Gerhard Weiler, concedido pola University of Roehampton, pola súa investigación sobre a naturalidade ou artificialidade dos patróns tonais en diálogo dobrado. Realizou numerosas estadías académicas en varias universidades en todo o mundo e publicou un gran número de artigos sobre o seu ámbito de estudo. Sofía tamén traballou como actriz de dobraxe, prestando a súa voz para anuncios ou curtametraxes animadas, así como de tradutora, subtituladora e correctora autónoma para numerosas empresas nacionais e internacionais. Os seus principais intereses de investigación inclúen a prosodia na dobraxe, a tradución de información non verbal en textos dobrados e a caracterización de personaxes a través de información paralingüística. Tamén lle entusiasma a accesibilidade aos medios, sobre todo a calidade prosódica de diálogo audiodescrito.





Universidade de VigoXunta de GaliciaMinisterio de EconomíaEuropean Union

Universidade de Vigo Facultade de Filoloxía e Tradución | Despacho Newton 5 | Campus de Vigo As Lagoas | Ctra. de Marcosende | 36310 Vigo (España)
Back to top