Team

Sofía Sánchez Mompeán es doctora y tiene un Máster en Traducción Audiovisual por la University of Roehampton (Londres). Se graduó en Traducción e Interpretación por la Universidad de Murcia, en la cual imparte actualmente docencia en traducción especializada a varios niveles. Obtuvo el Premio Extraordinario de Doctorado por su tesis, centrada en la interpretación de la entonación del inglés en el doblaje al español. Además, obtuvo el Premio Nacional de Fin de Carrera en Estudios de Traducción, concedido por el Ministerio de Educación del Gobierno de España, y el Premio Gerhard Weiler, concedido por la University of Roehampton, por su investigación sobre la naturalidad (o la falta de la misma) de los patrones tonales en el diálogo doblado. Ha realizado estancias de investigación en varias universidades de todo el mundo y ha publicado un buen número de artículos sobre su ámbito de investigación. Sofía también ha trabajado como actriz de doblaje, prestando su voz para anuncios publicitarios y cortometrajes de animación, así como traductora, subtituladora y correctora autónoma para diversas empresas nacionales e internacionales. Sus principales intereses de investigación giran en torno a la  prosodia en el doblaje, la traducción de información no verbal en textos doblados y la caracterización de personajes mediante información paralingüística. Entre sus intereses también está la accesibilidad a los medios de comunicación, especialmente la calidad prosódica del diálogo audiodescrito.





Universidade de VigoXunta de GaliciaMinisterio de EconomíaEuropean Union

Universidade de Vigo Facultade de Filoloxía e Tradución | Despacho Newton 5 | Campus de Vigo As Lagoas | Ctra. de Marcosende | 36310 Vigo (España)
Back to top