Pablo Romero-Fresco, director of GALMA, has recently participated in several events on audiovisual translation. He was invited as a keynote speaker and panellist to participate in the workshop GIMEK-Ç (Görsel-işitsel medya hizmetlerine engelsiz erişimde kalite çaliştay – Quality in Audiovisual Media Accessibility), which was held in Ankara (Turkey) on December 9th, 2019. The event, which was attended by government and university representatives, as well as stakeholders from the media, NGOs and other major actors, focussed on quality in media accessibility and the implementation of accessibility practices in the country.
Pablo was also invited to participate in the II Seminario del grupo de innovación educativa ARENA (Accesibilidad, Traducción audiovisual y aprendizaje de lenguas) – “La integración de la traducción audiovisual en el proceso creativo de las obras audiovisuales,” which was held at the Faculty of Philology of the UNED (Madrid) on November 8th. His talk, “La producción audiovisual accesible: un puente para la colaboración entre creadores y traductores,” is available online.
He was invited as well as a plenary speaker to the I International Conference on Social Inclusion, Audiovisual Translation and Audiovisual Communication, within the framework of the ITACA (Inclusión social, Traducción Audiovisual y Comunicación Audiovisual) project. He gave the talk “Integrating Translation and Accessibility into the Filmmaking Process,” on accessible filmmaking.